律蔵 比丘尼犍度 段落24
“Avandiyo so, bhikkhave, bhikkhu bhikkhunisaṅghena kātabbo”ti. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhuniyo bhikkhuṁ kaddamodakena osiñcanti— Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, bhikkhuniyā bhikkhu kaddamodakena osiñcitabbo. Yā osiñceyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, tassā bhikkhuniyā daṇḍakammaṁ kātun”ti. Atha kho bhikkhūnaṁ etadahosi— “kiṁ nu kho daṇḍakammaṁ kātabban”ti? Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Anujānāmi, bhikkhave, āvaraṇaṁ kātun”ti.
「比丘尼僧伽は、その比丘を礼拝すべからざる者となすべし」と。
さてその時、六群比丘尼たちが比丘に泥水を浴びせかけた。〔弟子たちは〕この事を世尊に申し上げた。
「比丘尼は比丘に泥水を浴びせかけてはならない。浴びせかけた者は、悪作(dukkaṭa)の罪を犯す。比丘たちよ、その比丘尼に対して罰則羯磨(daṇḍakamma)を行うことを許す」と。
そこで比丘たちにこのような思いが起こった。「いかなる罰則羯磨を行うべきであろうか」と。〔比丘たちは〕この事を世尊に申し上げた。
「比丘たちよ、遮止(āvaraṇa)の羯磨を行うことを許す」と。
導線タグ: 規律違反,嫌がらせ,罰則,コミュニティのルール,不適切な行動,対人トラブル,制裁
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。