← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 比丘尼犍度 段落11

Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca— “mahāpajāpati, bhante, gotamī evamāha— “Aṭṭhānametaṁ, ānanda, anavakāso, yaṁ tathāgato anujāneyya mātugāmassa abhivādanaṁ paccuṭṭhānaṁ añjalikammaṁ sāmīcikammaṁ. Imehi nāma, ānanda, aññatitthiyā durakkhātadhammā mātugāmassa abhivādanaṁ paccuṭṭhānaṁ añjalikammaṁ sāmīcikammaṁ na karissanti; kimaṅgaṁ pana tathāgato anujānissati mātugāmassa abhivādanaṁ paccuṭṭhānaṁ añjalikammaṁ sāmīcikamman”ti? Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi— “na, bhikkhave, mātugāmassa abhivādanaṁ paccuṭṭhānaṁ añjalikammaṁ sāmīcikammaṁ kātabbaṁ. Yo kareyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Atha kho mahāpajāpati gotamī yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. “yāni tāni, bhante, bhikkhunīnaṁ sikkhāpadāni bhikkhūhi sādhāraṇāni, kathaṁ mayaṁ, bhante, tesu sikkhāpadesu paṭipajjāmā”ti?
長老アーナンダは、かたわらに坐して、世尊にこのように申し上げた。 「尊師よ、マハーパジャーパティー・ゴータミーはこのように申しております。――『尊師よ、女人(まとうがーま)に対して礼拝・起立・合掌・恭敬の作法(sāmīcikamma)を如来が許可されることは、ありえないことであり、その機縁もございません。アーナンダよ、法を悪く説く異教の徒でさえ、女人に対して礼拝・起立・合掌・恭敬の作法をなすことはないでありましょう。まして如来が女人に対してそれを許可されることが、どうしてありましょうか』と。」 そこで世尊は、この縁起によりこの事件に関して法の話をなされ、比丘たちに告げられた。 「比丘たちよ、女人(まとうがーま)に対して礼拝・起立・合掌・恭敬の作法をなすべきではない。これをなす者には、悪作(dukkaṭa)の罪が生じる。」 そこでマハーパジャーパティー・ゴータミーは、世尊のもとに近づいた。近づいてから世尊を礼拝し、かたわらに立った。そして申し上げた。 「尊師よ、比丘尼の学処(sikkhāpada)のうち、比丘と共通するものについては、私どもはいかにそれらの学処を修行すべきでございましょうか。」
関連テーマ: preparation
導線タグ: 介護,子育て,罪悪感
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ