律蔵 儀法犍度 段落122
mucchitujjhanti pesalā; Chārikaṁ chaḍḍaye jantā, paribhaṇḍaṁ tatheva ca. Pariveṇaṁ koṭṭhako sālā, cuṇṇamattikadoṇikā; Mukhaṁ purato na there, na nave ussahati sace. Purato uparimaggo, cikkhallaṁ matti pīṭhakaṁ; Vijjhāpetvā thaketvā ca,
心乱れし者どもは(塵芥を)捨て置く。
人は托鉢の際、(道中に落ちた)塵芥を除き、
また囲障(いしょう)をも同様に清めるべし。
僧房、倉庫、堂舎、
粉土の水槽もまた然り。
もし(後輩の)新参比丘が(前に)進み出ようとするならば、
長老の前にあって、その前に出でてはならぬ。
前方の道、上手(かみて)の道、
ぬかるみ、土、床几(しょうぎ)——
(これらを)点火し(灯を灯し)、あるいは払い除けて、
導線タグ: 規律,秩序,配慮,礼儀,共同生活,役割,謙虚さ
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。