スッタニパータ 第IV品 八偈品 SNP4.7 偈10
Viveke sikkhissāmase”. Rittassa munino carato, Kāmesu anapekkhino; Oghatiṇṇassa pihayanti, Kāmesu gadhitā pajā”ti. Tissametteyyasuttaṁ sattamaṁ. “Methunamanuyuttassa, (metteyyāti bhagavā) Mussate vāpi sāsanaṁ; Micchā ca paṭipajjati, Etaṁ tasmiṁ anāriyaṁ. Eko pubbe caritvāna, methunaṁ yo nisevati; Yānaṁ bhantaṁva taṁ loke, hīnamāhu puthujjanaṁ. Yaso kitti ca yā pubbe, hāyate vāpi tassa sā; Etampi d
「われらは独処(ひとりいること)において修学すべし」と。
空(くう)なる境地に住し、遊行する牟尼(むに)よ、
欲楽(よくらく)を顧みることなく、
激流を渡り越えた者を、
欲楽に縛られた人々は羨む。
ティッサ・メッテッヤ経 第七
「交合の行(メッテッヤよ、と世尊は言いたもうた)に耽る者は、
教法(さとし)をも忘れ、
邪(よこしま)なる行いをなす。
これはその者において、貴からぬこと(非聖)なり。
かつては独りにて行じながら、
のちに交合を事とする者、
その人は世にあって迷える車のごとく、
下劣なる凡夫(ただびと)と人々は言う。
かつて得ていた名声(なさけ)と誉れもまた、
その者より衰え失せてゆく。
これもまたかの者において……
導線タグ: 比較,嫉妬,介護,孤立,対人恐怖
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。