テーラガーター(長老偈) THAG3.9
Tikanipāta Paṭhamavagga Yasojattheragāthā “Kālapabbaṅgasaṅkāso, kiso dhamanisanthato; Mattaññū annapānamhi, adīnamānaso naro”. “Phuṭṭho ḍaṁsehi makasehi, araññasmiṁ brahāvane; Nāgo saṅgāmasīseva, sato tatrādhivāsaye. Yathā brahmā tathā eko, yathā devo tathā duve; Yathā gāmo tathā tayo, kolāhalaṁ tatuttarin”ti. … Yasojo thero ….
——
黒雲の峰に似た姿、
痩せて、筋すじが浮き出て、
食(じき)と飲み物を量りて知り、
心沈まぬ人よ。
虻(あぶ)や蚊(か)に刺されながら、
深き大いなる森の中にあって、
戦場に立つ象のごとく、
念(ねん)をもって、そこに堪え忍ぶがよい。
梵天(ぼんてん)のごとく独(ひと)りにあるは最上、
神のごとく二人は次(つぎ)、
村のごとく三人はその次、
それを超えれば喧騒(けんそう)のみ。
——
……ヤソージャ長老の偈……
導線タグ: 上司,子育て,孤立,休息,睡眠,食事
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。