🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 儀法犍度 段落37

Idaṁ kho, bhikkhave, piṇḍacārikānaṁ bhikkhūnaṁ vattaṁ yathā piṇḍacārikehi bhikkhūhi sammā vattitabban”ti. 7. Āraññikavattakathā Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū araññe viharanti. Te neva pānīyaṁ upaṭṭhāpenti, na paribhojanīyaṁ upaṭṭhāpenti, na aggiṁ upaṭṭhāpenti, na araṇisahitaṁ upaṭṭhāpenti, na nakkhattapadāni jānanti, na disābhāgaṁ jānanti. Corā tattha gantvā te bhikkhū etadavocuṁ— “atthi, bhante, pānīyan”ti? “Natthāvuso”ti. “Atthi, bhante, paribhojanīyan”ti? “Atthi, bhante, aggī”ti? “Atthi, bhante, araṇisahitan”ti?
This is the proper conduct for alms collectors.” 7. Discussion of the proper conduct for those staying in the wilderness At that time there was a number of monks staying in the wilderness. They did not set out water for drinking or water for washing, did not light fires or provide fire-making implements, and did not know the constellations or the regions. Criminals went to that place and asked the monks, “Sir, is there any water for drinking?” — “No, there isn’t.” — “Is there any water for washing?” — “Is there any fire?” — “Are there any fire-making implements?” —
導線タグ: 上司
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード