律蔵 儀法犍度 段落33
Na kāyappacālakaṁ antaraghare gantabbaṁ. Na bāhuppacālakaṁ antaraghare gantabbaṁ. Na sīsappacālakaṁ antaraghare gantabbaṁ. Na khambhakatena antaraghare gantabbaṁ. Na oguṇṭhitena antaraghare gantabbaṁ. Na ukkuṭikāya antaraghare gantabbaṁ. Nivesanaṁ pavisantena sallakkhetabbaṁ— ‘iminā pavisissāmi, iminā nikkhamissāmī’ti. Nātisahasā pavisitabbaṁ. Nātisahasā nikkhamitabbaṁ.
家の中(antaraghare)を歩むにあたっては、身体を揺らしながら行ってはならない。腕を振り回しながら家の中を行ってはならない。頭を揺らしながら家の中を行ってはならない。腰に手を当てて家の中を行ってはならない。頭を覆い隠して家の中を行ってはならない。蹲踞(うっくつ)の姿勢で家の中を行ってはならない。施家(nivesana)に入るにあたっては、よく心に留めるべきである――「この入口より入り、この出口より出るべし」と。あまりに性急に入ってはならない。あまりに性急に出てはならない。
導線タグ: 立ち振る舞い,マナー,自己管理,気品,注意深さ,日常の行動,慎み
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。