律蔵 儀法犍度 段落27
Na capucapukārakaṁ bhuñjitabbaṁ. Na surusurukārakaṁ bhuñjitabbaṁ. Na hatthanillehakaṁ bhuñjitabbaṁ. Na pattanillehakaṁ bhuñjitabbaṁ. Na oṭṭhanillehakaṁ bhuñjitabbaṁ. Na sāmisena hatthena pānīyathālako paṭiggahetabbo. Na tāva therena udakaṁ paṭiggahetabbaṁ yāva na sabbeva bhuttāvino honti. Udake diyyamāne ubhohi hatthehi pattaṁ paṭiggahetvā udakaṁ paṭiggahetabbaṁ. Nīcaṁ katvā sādhukaṁ appaṭighaṁsantena patto dhovitabbo. Sace udakappaṭiggāhako hoti, nīcaṁ katvā udakappaṭiggahe udakaṁ āsiñcitabbaṁ—
口をちゃぷちゃぷと鳴らして食べてはならない。すするような音を立てて食べてはならない。手を舐めて食べてはならない。鉢(パッタ)を舐めてはならない。唇を舐めてはならない。食物のついた手で水の器を受け取ってはならない。長老(テーラ)は、すべての者が食べ終わるまで、水を受け取ってはならない。水を渡される際には、両手で鉢を持って水を受け取るべきである。鉢は低く持ち、丁寧に縁に当たらぬよう洗うべきである。もし水差し役がいるならば、低く持った水差しから水を注ぐべきである。
導線タグ: マナー,食事作法,節度,共同生活,気配り,他者への配慮,規律
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。