律蔵 破僧犍度 段落94
Puñjamaddapalālañca, bhusaophuṇanīhare; Āyatimpi na khīyanti, pitaro ca pitāmahā. Bhaddiyo anuruddho ca, ānando bhagu kimilo; Sakyamāno ca kosambiṁ, parihāyi kakudhena ca. Pakāsesi pituno ca, purise silaṁ nāḷāgiriṁ;
藁の束を踏み砕き、籾殻を篩にかけ運び去る。
祖父も曾祖父も、その功徳は尽きることなく伝わりゆく。
バッディヤ(Bhaddiyo)、アヌルッダ(Anuruddho)、アーナンダ(Ānando)、バグ(Bhagu)、キミラ(Kimilo)、
そしてサキャ族の者(Sakyamāno)はコーサンビー(Kosambiṁ)を離れ、カクダ(Kakudhena)とともに去りぬ。
かの者は父の人々に示した――ナーラーギリ(Nāḷāgiri)という象の戒(sīla)を。
導線タグ: 先祖,家族の歴史,世代の継承,無常,過去と未来,繋がり,喪失
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。