← 経典データベースに戻る 「執着」の偈句一覧
執着 vinaya 趣旨一致

律蔵 破僧犍度 段落68

Yo tassa bhagavato dhammaṁ rocesi so āgacchatū”ti. Atha kho sāriputtamoggallānā tāni pañcabhikkhusatāni ādāya yena veḷuvanaṁ tenupasaṅkamiṁsu. Atha kho kokāliko devadattaṁ uṭṭhāpesi— “uṭṭhehi, āvuso devadatta, nītā te bhikkhū sāriputtamoggallānehi. Nanu tvaṁ, āvuso devadatta, mayā vutto— ‘mā, āvuso devadatta, sāriputtamoggallāne vissāsi. Pāpicchā sāriputtamoggallānā, pāpikānaṁ icchānaṁ vasaṁ gatā’”ti? Atha kho devadattassa tattheva uṇhaṁ lohitaṁ mukhato uggañchi. Atha kho sāriputtamoggallānā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdisuṁ. “sādhu, bhante, bhedakānuvattakā bhikkhū puna upasampajjeyyun”ti.
「かの世尊の法を好む者は来たれ」と。 そのとき、サーリプッタとモッガッラーナは、その五百人の比丘たちを伴い、竹林精舎へと赴いた。 そのとき、コーカーリカがデーヴァダッタを揺り起こして言った。「起きよ、友デーヴァダッタよ。汝の比丘たちはサーリプッタとモッガッラーナによって連れ去られてしまった。友デーヴァダッタよ、わたしはかつて汝に言わなかったか――『友デーヴァダッタよ、サーリプッタとモッガッラーナを信頼するな。サーリプッタとモッガッラーナは悪しき欲(パーパイッチャー)ある者どもであり、悪しき欲の支配下に堕した者どもである』と」。 そのとき、デーヴァダッタはその場において、熱い血を口より吐き出した。 そのとき、サーリプッタとモッガッラーナは世尊のもとへと赴き、赴いては世尊を礼拝して、一方に坐した。「善いかな、尊師よ、破和合(サンガ)に随従した比丘たちが、再び具足戒を受けることができますように」と。
関連テーマ: 渇愛
導線タグ: 介護
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ