← 経典データベースに戻る 「執着」の偈句一覧
執着 vinaya 趣旨一致

律蔵 破僧犍度 段落56

“tena hi, bhikkhave, bhikkhūnaṁ kulesu tikabhojanaṁ paññapessāmi tayo atthavase paṭicca— dummaṅkūnaṁ puggalānaṁ niggahāya; pesalānaṁ bhikkhūnaṁ phāsuvihārāya, ‘mā pāpicchā pakkhaṁ nissāya saṅghaṁ bhindeyyun’ti; kulānuddayāya ca. Gaṇabhojane yathādhammo kāretabbo”ti. Atha kho devadatto yena kokāliko kaṭamodakatissako khaṇḍadeviyā putto samuddadatto tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā kokālikaṁ kaṭamodakatissakaṁ khaṇḍadeviyā puttaṁ samuddadattaṁ etadavoca— “etha, mayaṁ, āvuso, samaṇassa gotamassa saṅghabhedaṁ karissāma cakkabhedan”ti. Evaṁ vutte, kokāliko devadattaṁ etadavoca— “samaṇo kho, āvuso, gotamo mahiddhiko mahānubhāvo. Kathaṁ mayaṁ samaṇassa gotamassa saṅghabhedaṁ karissāma cakkabhedan”ti?
「それならば、比丘たちよ、わたしは在家の家々における食事について、三組(ティカ)による食事の規定を設けることとする。これは三つの意義を考慮してのことである——邪念ある者(ドゥンマンクー)を抑制するため、善良なる比丘たちが安楽に住するため、そして『悪しき欲求を抱く者が徒党を頼みとして僧伽(サンガ)を破壊することのないように』というためであり、さらには在家の家々への思いやりのためでもある。集団での食事(ガナボージャナ)については、法(ダンマ)に従って処理されるべきである。」 さて、そのときデーヴァダッタは、コーカーリカ、カタモーダカティッサカ、カンダーデーヴィーの子サムッダダッタのもとへと赴いた。赴いてから、コーカーリカ、カタモーダカティッサカ、カンダーデーヴィーの子サムッダダッタに、こう言った——「さあ、友よ、われらは沙門ゴータマの僧伽を破り、輪(チャッカ)を破ろうではないか。」 このように言われると、コーカーリカはデーヴァダッタに向かってこう言った——「友よ、沙門ゴータマは大いなる神通力(マヒッディカ)を持ち、大いなる威力(マハーナヌバーヴァ)を持つお方ではないか。どうしてわれらが沙門ゴータマの僧伽を破り、輪を破ることができようか。」と。
関連テーマ: 渇愛
導線タグ: 子育て,休息,対人恐怖,睡眠,食事
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ