律蔵 破僧犍度 段落51
Addasāsuṁ kho te bhikkhū nāḷāgiriṁ hatthiṁ dūratova āgacchantaṁ. Disvāna bhagavantaṁ etadavocuṁ— “ayaṁ, bhante, nāḷāgiri hatthī caṇḍo manussaghātako imaṁ racchaṁ paṭipanno. Paṭikkamatu, bhante, bhagavā; “Āgacchatha, bhikkhave, mā bhāyittha. Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso, yaṁ parūpakkamena tathāgataṁ jīvitā voropeyya. Anupakkamena, bhikkhave, tathāgatā parinibbāyantī”ti. tatiyampi kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ— “Āgacchatha, bhikkhave, mā bhāyittha. Tena kho pana samayena manussā pāsādesupi hammiyesupi chadanesupi āruḷhā acchanti.
そのとき、かの比丘たちは、ナーラーギリという象がはるか遠くからやって来るのを見た。見て、世尊にこう申し上げた。「尊師よ、このナーラーギリという象は、凶暴にして人を殺めるもの、この道を進んでまいります。尊師よ、世尊はどうかお退きください。」
「比丘たちよ、来なさい、恐れてはならない。他者の加害によって如来(タターガタ)の命が奪われるなどということは、あり得ぬこと、その機縁はないのである。比丘たちよ、如来たちは〔他からの〕加害によらず、〔自らの〕無加害によって般涅槃(パリニッバーナ)に入るのである。」
三度にわたって、かの比丘たちは世尊にこう申し上げた。〔世尊は〕「比丘たちよ、来なさい、恐れてはならない」と〔繰り返し答えられた〕。
そのとき、人々は楼閣にも、高殿にも、屋根の上にも登って、そこに座して〔その様子を〕見ていた。
導線タグ: 恐怖,不安,危険,勇気,平静心,信頼,保護
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。