← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ vinaya 趣旨一致

律蔵 破僧犍度 段落40

Tassa me, bhante, bhagavā accayaṁ accayato paṭiggaṇhātu āyatiṁ saṁvarāyā”ti. “Taggha tvaṁ, āvuso, accayo accagamā yathābālaṁ yathāmūḷhaṁ yathāakusalaṁ, yaṁ tvaṁ duṭṭhacitto vadhakacitto idhūpasaṅkanto. Yato ca kho tvaṁ, āvuso, accayaṁ accayato disvā yathādhammaṁ paṭikarosi, taṁ te mayaṁ paṭiggaṇhāma. Vuḍḍhi hesā, āvuso, ariyassa vinaye— yo accayaṁ accayato disvā yathādhammaṁ paṭikaroti, āyatiṁ saṁvaraṁ āpajjatī”ti. Atha kho bhagavā tassa purisassa anupubbiṁ kathaṁ kathesi, seyyathidaṁ— dānakathaṁ sīlakathaṁ saggakathaṁ, kāmānaṁ ādīnavaṁ okāraṁ saṅkilesaṁ, nekkhamme ānisaṁsaṁ pakāsesi. Yadā taṁ bhagavā aññāsi kallacittaṁ, muducittaṁ, vinīvaraṇacittaṁ, udaggacittaṁ, pasannacittaṁ, atha yā buddhānaṁ sāmukkaṁsikā dhammadesanā taṁ pakāsesi— dukkhaṁ, samudayaṁ, nirodhaṁ, maggaṁ. Seyyathāpi nāma suddhaṁ vatthaṁ apagatakāḷakaṁ sammadeva rajanaṁ paṭiggaheyya;
「世尊よ、どうか世尊は、わたくしの過ちを過ちとしてお受け取りください。将来の律儀のために」と。 「友よ、まことに汝は過ちを犯した。愚者のごとく、迷える者のごとく、不善なる者のごとく。汝は悪意を抱き、害心を持ちてここに来たのであるから。しかし、友よ、汝が過ちを過ちとして見て、法にかなう仕方でそれを償うならば、われわれはそれを受け取ろう。友よ、これこそ聖者の律における向上(ヴッッディ)というものである——過ちを過ちとして見て、法にかなう仕方でそれを償い、将来の律儀に入る者は」と。 そこで世尊は、その人に順を追って法を説かれた。すなわち、布施の話(ダーナカター)、戒の話(シーラカター)、天界の話(サッガカター)を説かれ、諸欲の患い・卑しさ・汚れを、また出離(ネッカンマ)の功徳を明らかにされた。 世尊が、その者の心が堪えうる状態となり、柔軟となり、蓋(がい)を離れ、高揚し、清浄となったことをお知りになったとき、諸仏に固有の法の教示(サームッカンシカー・ダンマデーサナー)——すなわち苦(ドゥッカ)・集(サムダヤ)・滅(ニローダ)・道(マッガ)——を明らかにされた。 ちょうど汚れなき清浄な布が、黒ずみを去って、染料をそのままに受け取るように——
導線タグ: 過ち,後悔,許し,反省,成長,自己改善,懺悔
⚠ 初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ