律蔵 破僧犍度 段落32
“pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati, yaṁ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo”ti. Yassāyasmato khamati, āyasmato sāriputtassa sammuti devadattaṁ rājagahe pakāsetuṁ— so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya. Sammato saṅghena āyasmā sāriputto devadattaṁ rājagahe pakāsetuṁ— “pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṁ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo”ti. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’”ti. Sammato ca āyasmā sāriputto sambahulehi bhikkhūhi saddhiṁ rājagahaṁ pavisitvā devadattaṁ rājagahe pakāsesi— “pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati.
「かつてデーヴァダッタの性行(パカティ)は異なるものであった。今また異なる性行となった。デーヴァダッタが身(カーヤ)と口(ヴァーチャー)によってなすことがあれば、それによって仏(ブッダ)や法(ダンマ)や僧(サンガ)を見るべきではない。それによってはデーヴァダッタその者を見るべきである」と。
長老サーリプッタにラージャガハにてデーヴァダッタの所行を公示する許可を与えることを、もし賛同される長老があれば、黙していただきたい。賛同されない長老があれば、発言されたい。
僧伽(サンガ)は長老サーリプッタにラージャガハにてデーヴァダッタの所行を公示することを許可した。すなわち——「かつてデーヴァダッタの性行は異なるものであった。今また異なる性行となった。デーヴァダッタが身と口によってなすことがあれば、それによって仏や法や僧を見るべきではない。それによってはデーヴァダッタその者を見るべきである」と。僧伽はこれに賛同した。ゆえに黙している。わたしはこのことをかく保持する、と。
かくして長老サーリプッタは多くの比丘(ビック)たちとともにラージャガハに入り、ラージャガハにてデーヴァダッタの所行を公示した——「かつてデーヴァダッタの性行は異なるものであった。今また異なる性行となった。」と。
導線タグ: 病気
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。