律蔵 破僧犍度 段落26
Paṭhamabhāṇavāro niṭṭhito. 2.1. Pakāsanīyakamma Tena kho pana samayena bhagavā mahatiyā parisāya parivuto dhammaṁ desento nisinno hoti sarājikāya parisāya. Atha kho devadatto uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā bhagavantaṁ etadavoca— “jiṇṇo dāni, bhante, bhagavā vuḍḍho mahallako addhagato vayoanuppatto. Appossukko dāni, bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṁ anuyutto viharatu, mamaṁ bhikkhusaṅghaṁ nissajjatu. Ahaṁ bhikkhusaṅghaṁ pariharissāmī”ti. “Alaṁ, devadatta, mā te rucci bhikkhusaṅghaṁ pariharitun”ti. Dutiyampi kho devadatto …pe…
第一誦分(パーリ語: Paṭhamabhāṇavāra)、終わり。
そのころ、世尊(Bhagavā)は、王をも含む大いなる集会(パリサー)に囲まれ、法(ダンマ)を説きながら坐しておられた。
そのとき、提婆達多(デーヴァダッタ)は座より立ち上がり、上衣を一肩にかけ、世尊のおられる方へ向かって合掌し、世尊にこのように申し上げた。
「尊師よ、いまや世尊は老い、年老い、齢を重ね、人生の後半を過ぎ、老齢に達しておられます。尊師よ、どうか世尊は今こそ労苦を離れ、現世における安楽の住(ディッタダンマスカヴィハーラ)に専念してお過ごしください。比丘の僧伽(サンガ)は、わたくしにお委ねください。わたくしが比丘の僧伽を統率いたします。」
「やめよ、提婆達多よ。汝が比丘の僧伽を統率しようとすることは、ふさわしくない。」
提婆達多は二度目もまた……(以下同じ)。
導線タグ: 上司,介護,子育て,対人恐怖,食事,罪悪感
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。