律蔵 破僧犍度 段落24
Tatra sudaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. “devadattassa, bhante, ajātasattu kumāro pañcahi rathasatehi sāyaṁ pātaṁ upaṭṭhānaṁ gacchati; pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro abhiharīyatī”ti. “Mā, bhikkhave, devadattassa lābhasakkārasilokaṁ pihayittha. Yāvakīvañca, bhikkhave, devadattassa ajātasattu kumāro pañcahi rathasatehi sāyaṁ pātaṁ upaṭṭhānaṁ gamissati, pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro abhiharīyissati, hāniyeva, bhikkhave, devadattassa pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no vuḍḍhi. Seyyathāpi, bhikkhave, caṇḍassa kukkurassa nāsāya pittaṁ bhindeyyuṁ, evañhi so, bhikkhave, kukkuro bhiyyoso mattāya caṇḍataro assa; evameva kho, bhikkhave, yāvakīvañca devadattassa ajātasattu kumāro pañcahi rathasatehi sāyaṁ pātaṁ upaṭṭhānaṁ gamissati, pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro abhiharīyissati, hāniyeva, bhikkhave, devadattassa pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no vuḍḍhi. Seyyathāpi, bhikkhave, kadalī attavadhāya phalaṁ deti, parābhavāya phalaṁ deti; evameva kho, bhikkhave, attavadhāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi, parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
そのとき、世尊はラージャガハ(王舎城)のヴェーラヴァナ(竹林)、カランダカニヴァーパ(栗鼠飼養園)にご滞在であった。
さて、多くの比丘たちが世尊のもとに近づき、近づいてから世尊に礼拝し、かたわらに坐った。〔そして申し上げた。〕
「尊師よ、アジャータサットゥ(阿闍世)王子は、五百台の車をもって朝夕にデーヴァダッタ(提婆達多)のもとへ参拝に参り、また五百釜分の食物が〔彼のために〕運び込まれております。」
〔世尊は仰せになった。〕
「比丘たちよ、デーヴァダッタの利得・恭敬・称讃(lābhasakkārasiloka)を羨んではならない。比丘たちよ、アジャータサットゥ王子が五百台の車をもって朝夕にデーヴァダッタのもとへ参拝に参り、五百釜分の食物が運び込まれているあいだは、デーヴァダッタに善き法(kusala dhamma)における衰退のみが期待され、増長はないのである。
比丘たちよ、たとえば凶暴な犬の鼻先に胆汁を塗りつければ、その犬はますます凶暴になるようなものである。まさにそのように、比丘たちよ、アジャータサットゥ王子が五百台の車をもって朝夕にデーヴァダッタのもとへ参拝に参り、五百釜分の食物が運び込まれているあいだは、デーヴァダッタに善き法における衰退のみが期待され、増長はないのである。
比丘たちよ、たとえばバショウ(kadalī)の木が実を結ぶのは自らを滅ぼすためであり、〔自らの〕滅亡のためであるように、まさにそのように、比丘たちよ、デーヴァダッタに利得・恭敬・称讃が生じたのは、自らを滅ぼすためであり、デーヴァダッタの滅亡のためであったのである。」
導線タグ: 嫉妬,羨ましい,他人の成功,物質的豊かさ,名声,執着,自己破壊
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。