← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
vinaya 趣旨一致

律蔵 破僧犍度 段落17

“Ahaṁ devadatto”ti. “Sace kho tvaṁ, bhante, ayyo devadatto, iṅgha sakeneva vaṇṇena pātubhavassū”ti. Atha kho devadatto kumārakavaṇṇaṁ paṭisaṁharitvā saṅghāṭipattacīvaradharo ajātasattussa kumārassa purato aṭṭhāsi. Atha kho ajātasattu kumāro devadattassa iminā iddhipāṭihāriyena abhippasanno pañcahi rathasatehi sāyaṁ pātaṁ upaṭṭhānaṁ gacchati, pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro abhiharīyati. Atha kho devadattassa lābhasakkārasilokena abhibhūtassa pariyādinnacittassa evarūpaṁ icchāgataṁ uppajji— “ahaṁ bhikkhusaṅghaṁ pariharissāmī”ti. Saha cittuppādāva devadatto tassā iddhiyā parihāyi. Tena kho pana samayena kakudho nāma koḷiyaputto, āyasmato mahāmoggallānassa upaṭṭhāko, adhunā kālaṅkato aññataraṁ manomayaṁ kāyaṁ upapanno. Tassa evarūpo attabhāvappaṭilābho hoti— seyyathāpi nāma dve vā tīṇi vā māgadhakāni gāmakkhettāni.
「私がデーヴァダッタである」と。「もし御身がデーヴァダッタ尊者であるならば、どうか御自身の本来の姿でお現れください」と。そこでデーヴァダッタは童子の姿を収め、三衣と鉢を帯びたる者として、アジャータサットゥ王子の面前に立った。 かくしてアジャータサットゥ王子は、デーヴァダッタのこの神通の奇蹟(イッディパーティハーリヤ)によって深く信を起こし、五百台の車駕をもって朝夕に参侍し、また五百の鉢に盛られた食物の供養が捧げられるに至った。 そこでデーヴァダッタは、利得と恭敬と名声(ラーバサッカーラシローカ)に打ち負かされ、心を奪われて、かくのごとき欲望の念を生じた——「われ比丘僧伽(サンガ)を統率せん」と。この心が起こると同時に、デーヴァダッタはその神通力より退落した。 さてそのころ、コーリヤ族の子カクダという者がいた。彼は尊者マハーモッガッラーナの侍者であったが、つい先ごろ命終(カーランカタ)して、ある意生身(マノーマヤカーヤ)の境界に生まれていた。その者の得た身の大きさたるや、まるでマガダの二、三の村の田地ほどもあるほどであった。
関連テーマ: 執着 渇愛 業・因果
導線タグ: 名誉欲,権力欲,執着,堕落,嫉妬,死と再生,欲望の罠
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ