律蔵 臥坐具犍度 段落130
pakkami vibbhamanti ca. Kālañca sāmaṇerañca, sikkhāpaccakkhaantimaṁ; Ummattakhittacittā ca, vedanāpattidassanā. Appaṭikammadiṭṭhiyā, paṇḍakā theyyatitthiyā; Tiracchānamātupitu, arahantā ca dūsakā. Bhedakā lohituppādā,
〔彼は〕去り行き、また還俗する者あり。カーラという沙弥(さみ)あり、また学処(がくしょ)を捨てた最後の者あり。狂乱し心乱れた者あり、苦(く)による罪聚(ざいしゅ)の見られる場合あり。
懺悔(さんげ)せざる見解を持つ者、黄門(おうもん)なる者(パンダカ)、偸盗して〔僧団に〕入りし者(テーヤ・ティッティヤ)、傍生(ぼうしょう)を犯した者、母を犯した者、父を犯した者、阿羅漢(あらかん)を傷つけた者あり。
〔僧団を〕破壊した者、〔仏の〕身より血を出せし者あり。
導線タグ: 戒律違反,資格喪失,出家者の条件,僧団からの除外,宗教的規範,共同体のルール,罪と償い
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,希死念慮の場面では使わない,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。