律蔵 臥坐具犍度 段落128
ṭhitakā samakāsanā. Samānāsanikā bhindiṁsu, tivaggā ca duvaggikaṁ; Asamānāsanikā dīghaṁ, sāḷindaṁ paribhuñjituṁ. Ayyikā ca avidūre, bhājitañca kīṭāgire; Āḷavī piṇḍakakuṭṭehi, dvāraaggaḷavaṭṭikā. Ālokasetakāḷañca,
立ちながら(座を)等しくした者たちのこと、同じ座に連なる者たちのこと。同座の者たちは(和合を)破った、三の組が二の組に対して、また同座ならざる者たちは長きにわたりサーリンダの(訴えを)用いること。祖母(アッヤカー)のことも近いところで、キーターギリにて分配されたこと、アーラヴィーにて(食を乞う)托鉢者たちによる(臼で)穀物を搗くこと、門の閂と錠前の丸輪のこと、明かり取りの白と黒のこと——
導線タグ: 人間関係,距離感,境界線,コミュニティ,共同生活,ルール,秩序
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。