律蔵 臥坐具犍度 段落127
Patiṭṭhāpesi ārāmaṁ, bhattagge ca kolāhalaṁ; Gilānā varaseyyā ca, lesā sattarasā tahiṁ. vihāraggena bhājayi; Pariveṇaṁ anubhāgañca, akāmā bhāgaṁ no dade. Nissīmaṁ sabbakālañca, gāhā senāsane tayo; Upanando ca vaṇṇesi,
園林(ārāma)を設け、食堂には喧騒が満ちていた。
病める者には上座の臥処が与えられ、そこには十七もの策略(lesā)があった。
精舎(vihāra)の棟を以て分配し、
房室(pariveṇa)と付属の区画とを、
望まぬ者にも無理やり分け前を与えることなく。
界標(sīmā)なく、常時にわたり、
住処(senāsana)をめぐる三つの執取(gāhā)あり。
ウパナンダはこれを称讃した。
導線タグ: 公平性,分配,ルール,共同生活,資源管理,不満,コミュニティ
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。