律蔵 臥坐具犍度 段落121
Āviñchanacchiddaṁ rajjuṁ, vaṭṭiñca kapisīsakaṁ; Sūcighaṭitāḷacchiddaṁ, lohakaṭṭhavisāṇakaṁ. Yantakaṁ sūcikañceva, chadanaṁ ullittāvalittaṁ; Vedijālasalākañca, cakkali santharena ca. Miḍḍhi bidalamañcañca, sosānikamasārako;
引き綱(āviñchana)の穴、撚り紐(vaṭṭi)と枕頭飾り(kapisīsaka)、
針の通る錠前の穴(sūcighaṭāḷacchidda)、金属・木・角の細工物(lohakaṭṭhavisāṇaka)、
機具(yantaka)と針差し(sūcika)、上塗り・下塗りを施した天蓋(chadana)、
欄干の格子と棒杭(vedijālasalākā)、車輪と敷物(cakkalisanthara)、
眠り台(miḍḍhi)と竹編みの寝台(bidalamañca)、墓場材(sosānika)と堅木(asāraka)。
導線タグ: 生活環境,住まい,日常の道具,細部への注意,実践的な教え,規律,修行
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。