律蔵 臥坐具犍度 段落74
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū— “gilānā mayamhā avuṭṭhāpanīyā”ti varaseyyāyo palibuddhenti. “Anujānāmi, bhikkhave, gilānassa patirūpaṁ seyyaṁ dātun”ti. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū lesakappena senāsanaṁ paṭibāhanti. “Na, bhikkhave, lesakappena senāsanaṁ paṭibāhitabbaṁ. Yo paṭibāheyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena sattarasavaggiyā bhikkhū aññataraṁ paccantimaṁ mahāvihāraṁ paṭisaṅkharonti— “idha mayaṁ vassaṁ vasissāmā”ti. Addasaṁsu kho chabbaggiyā bhikkhū sattarasavaggiye bhikkhū vihāraṁ paṭisaṅkharonte. “ime, āvuso, sattarasavaggiyā bhikkhū vihāraṁ paṭisaṅkharonti.
そのころ、六群比丘(ちゃっばぐぎやびく)たちは、「われらは病者であるから、退去させることはできない」と言いつつ、上等の臥所(がしょ)を占拠していた。〔これに対して世尊は仰せになった、〕「比丘たちよ、病者にふさわしい臥所を与えることを許可する」と。
またそのころ、六群比丘たちは、口実(口実)を設けて僧房(せんあさな)を独り占めにしていた。〔世尊は仰せになった、〕「比丘たちよ、口実を設けて僧房を独り占めにしてはならない。独り占めにする者には、悪作(あくさ)の罪過(とが)が生じる」と。
またそのころ、十七群比丘(さったらさばぐぎやびく)たちは、辺境にある一つの大きな僧院(びはーら)を修繕しつつ、「ここでわれらは安居(あんご)を過ごそう」と語り合っていた。六群比丘たちは、十七群比丘たちが僧院を修繕しているのを見た。「友よ、あの十七群比丘たちが僧院を修繕している。
導線タグ: ずる賢さ,不正行為,職場のルール,規則違反,身勝手な行動,集団生活,道徳的判断
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。