← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 臥坐具犍度 段落64

Tena kho pana samayena manussā saṅghaṁ uddissa maṇḍape paṭiyādenti, santhare paṭiyādenti, okāse paṭiyādenti. Chabbaggiyānaṁ bhikkhūnaṁ antevāsikā bhikkhū— “saṅghikaññeva bhagavatā yathāvuḍḍhaṁ anuññātaṁ, no uddissakatan”ti buddhappamukhassa saṅghassa purato purato gantvā maṇḍapepi pariggaṇhanti, santharepi pariggaṇhanti, okāsepi pariggaṇhanti— “idaṁ amhākaṁ upajjhāyānaṁ bhavissati, idaṁ amhākaṁ ācariyānaṁ bhavissati, idaṁ amhākaṁ bhavissatī”ti. Atha kho āyasmā sāriputto buddhappamukhassa saṅghassa piṭṭhito piṭṭhito gantvā maṇḍapesu pariggahitesu, santharesu pariggahitesu, okāsesu pariggahitesu, okāsaṁ alabhamāno aññatarasmiṁ rukkhamūle nisīdi. Atha kho bhagavā rattiyā paccūsasamayaṁ paccuṭṭhāya ukkāsi. Āyasmāpi sāriputto ukkāsi. “Ko etthā”ti? “Ahaṁ, bhagavā, sāriputto”ti. “Kissa tvaṁ, sāriputta, idha nisinno”ti?
そのころ、人々は僧伽(サンガ)のために、東屋(まんだぺ)を設け、座具(さんたれ)を整え、場所を用意していた。六群比丘(チャッバッギヤ)の弟子である比丘たちは、「世尊が許可されたのは、僧伽に属するものを古参の順に使うことであって、特定の者のために設けられたものではない」と言いながら、仏陀を先頭とする僧伽に先んじて前へ前へと進み出て、東屋をも占有し、座具をも占有し、場所をも占有した。「これはわれらの和尚(うじじゃーや)のものとなるであろう、これはわれらの師匠(あーさりや)のものとなるであろう、これはわれらのものとなるであろう」と。 さて、尊者サーリプッタは、仏陀を先頭とする僧伽の後から後から進んでいったが、東屋はすでに占有され、座具もすでに占有され、場所もすでに占有されていたので、場所を得ることができず、ある一本の樹の下に座った。 そのとき世尊は、夜の明け方に起き上がって咳払いをされた。尊者サーリプッタもまた咳払いをした。「そこにいるのは誰か」と。「世尊よ、私、サーリプッタでございます」と。「サーリプッタよ、そなたはいかなるゆえにここに座っているのか」と。
関連テーマ: teaching
導線タグ: 上司,将来,対人恐怖,罪悪感
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ