← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 臥坐具犍度 段落61

Atha kho, bhikkhave, makkaṭo ca hatthināgo ca tittiraṁ pucchiṁsu— ‘tvaṁ, samma, kiṁ porāṇaṁ sarasī’ti? ‘Amukasmiṁ, sammā, okāse mahānigrodho ahosi. Tato ahaṁ phalaṁ bhakkhitvā imasmiṁ okāse vaccaṁ akāsiṁ; tassāyaṁ nigrodho jāto. Tadāhaṁ, sammā, jātiyā mahantataro’ti. Atha kho, bhikkhave, makkaṭo ca hatthināgo ca tittiraṁ etadavocuṁ— ‘tvaṁ, samma, amhākaṁ jātiyā mahantataro. Taṁ mayaṁ sakkarissāma garuṁ karissāma mānessāma pūjessāma, tuyhañca mayaṁ ovāde patiṭṭhissāmā’ti. Atha kho, bhikkhave, tittiro makkaṭañca hatthināgañca pañcasu sīlesu samādapesi, attanā ca pañcasu sīlesu samādāya vattati.
比丘たちよ、そのとき猿と象とが鷓鴣(しゃこ)に問うた。「友よ、あなたは何を古いこととして記憶しておられるか」と。「友よ、かの場所に一本の大いなる尼拘律樹(にくりつじゅ)がありました。わたしはその実を食べて、この場所に糞をいたしました。その糞からこの尼拘律樹が生まれたのです。友よ、そのとき私は、生まれた時においてこの木よりも大きかったのです」と。 比丘たちよ、そこで猿と象とは鷓鴣にこう言った。「友よ、あなたは生まれた時においてわれわれよりも年長者であられます。われわれはあなたを敬い、重んじ、尊び、礼拝いたしましょう。そして、われわれはあなたの教誡(きょうかい)に従って立つことにいたしましょう」と。 比丘たちよ、そこで鷓鴣は猿と象とを五戒(ごかい)に於いて励まし、自らもまた五戒を受持して行じたのである。
導線タグ: 年長者への敬意,経験の価値,年齢と知恵,役割と責任,コミュニティの秩序,戒律,人生経験
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ