律蔵 雑犍度 段落160
Gaṇṭhikā uccāvacañca, phalakantepi ogāhe; Gihivatthaṁ hatthisoṇḍaṁ, macchakaṁ catukaṇṇakaṁ. Tālavaṇṭaṁ satavali, gihipārutapārupaṁ; Saṁvelli ubhatokājaṁ, dantakaṭṭhaṁ ākoṭane. Kaṇṭhe vilaggaṁ dāyañca, paṭaggi rukkhahatthinā;
結び紐(ガンティカー)、高低さまざまな板張りの床へと踏み込むもの、
在家者の衣(ギヒヴァッタ)、象の鼻の如き飾り、
魚形の飾り、四角の飾り(チャトゥカンナカ)。
棕櫚の葉の扇(ターラヴァンタ)、百の縁飾り、
在家者の衣を纏うが如き羽織り物、
両端に縁取りのある巻き布(サンヴェッリ)、
歯木(ダンタカッタ)を打ち叩くこと。
喉に掛けられた贈り物、
木の幹を象とともに燃やす火(パタッギ)——。
導線タグ: 規律,戒律,生活習慣,執着,欲望,節制,修行
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。