律蔵 雑犍度 段落146
“anujānāmi, bhikkhave, ṭhapetvā paharaṇiṁ sabbaṁ lohabhaṇḍaṁ, ṭhapetvā āsandiṁ pallaṅkaṁ dārupattaṁ dārupādukaṁ sabbaṁ dārubhaṇḍaṁ, ṭhapetvā katakañca kumbhakārikañca sabbaṁ mattikābhaṇḍan”ti. Khuddakavatthukkhandhako pañcamo. Tassuddānaṁ Rukkhe thambhe ca kuṭṭe ca, aṭṭāne gandhasuttiyā; Vigayha mallako kacchu, jarā ca puthupāṇikā. Vallikāpi ca pāmaṅgo, kaṇṭhasuttaṁ na dhāraye; Kaṭi ovaṭṭi kāyuraṁ,
「比丘たちよ、私はこれを許可する——打楽器(パハラニ)を除くすべての金属製品(ローハバンダ)、長椅子(アーサンディ)および寝台(パランカ)、木鉢(ダールパッタ)、木製の履物(ダールパードゥカ)を除くすべての木製品(ダールバンダ)、また施釉陶器(カタカ)および陶工製の器(クンバカーリカ)を除くすべての土器類(マッティカーバンダ)を。」
小雑事犍度(クッダカヴァッットゥッカンダカ)第五。
その摂頌(ウッダーナ):
樹木、柱、そして壁、
不浄の場所、香の糸。
水に入ること、洗い桶、疥癬、
また老い(ジャラー)と多くの掌の病。
蔦草もまた、手の腫れ、
咽喉の紐は帯びるなかれ。
腰帯、折り返し、腕飾り、
導線タグ: 老い,身体の衰え,執着を手放す,シンプルな生活,物への執着,戒律,老化への不安
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。