← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 雑犍度 段落118

“kathaṁ nu kho āyogo kātabbo”ti? “Anujānāmi, bhikkhave, tantakaṁ vemaṁ kavaṭaṁ salākaṁ sabbaṁ tantabhaṇḍakan”ti. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu akāyabandhano gāmaṁ piṇḍāya pāvisi. Tassa rathikāya antaravāsako pabhassittha. Manussā ukkuṭṭhimakaṁsu. So bhikkhu maṅku ahosi. Atha kho so bhikkhu ārāmaṁ gantvā bhikkhūnaṁ etamatthaṁ ārocesi. Bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, akāyabandhanena gāmo pavisitabbo. Yo paviseyya, āpatti dukkaṭassa.
「いかにして〔織機の〕作業をなすべきか」と。「比丘たちよ、縦糸・横機(よこばた)・綜絖(そうこう)・杼(ひ)、およびすべての織物の道具を許可する」と。 さてその当時、ある比丘が腰帯(こしおび)を締めずに托鉢のために村に入った。その者の下衣(げえ)が街路において〔乱れて〕はだけた。人々は叫び声をあげた。その比丘は恥じ入った。そこでその比丘は精舎に帰り、比丘たちにこのことを告げた。比丘たちは世尊にこのことを申し上げた。 「比丘たちよ、腰帯を締めずに村に入ってはならない。もし入るならば、突吉羅(とっきら)の罪を犯すことになる。
関連テーマ: 苦しみ 正念 自己
導線タグ: 恥ずかしい,失敗,規律,身だしなみ,社会的体裁,自己管理,戒律
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ