← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 雑犍度 段落81

Sace tayā kataṁ, katanti vadehi; sace akataṁ, akatanti vadehī”ti. “Yato ahaṁ, bhante, jāto nābhijānāmi supinantenapi methunaṁ dhammaṁ paṭisevitā, pageva jāgaro”ti. Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi— “tena hi, bhikkhave, saṅgho vaḍḍhassa licchavissa pattaṁ nikkujjatu, asambhogaṁ saṅghena karotu. Aṭṭhahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatassa upāsakassa patto nikkujjitabbo— bhikkhūnaṁ alābhāya parisakkati, bhikkhūnaṁ anatthāya parisakkati, bhikkhūnaṁ avāsāya parisakkati, bhikkhū akkosati paribhāsati, bhikkhū bhikkhūhi bhedeti, buddhassa avaṇṇaṁ bhāsati, dhammassa avaṇṇaṁ bhāsati, saṅghassa avaṇṇaṁ bhāsati. Evañca pana, bhikkhave, nikkujjitabbo. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo— ‘Suṇātu me, bhante, saṅgho.
「もし汝がなしたるならば、なしたりと言え。もし汝がなさざりしならば、なさざりしと言え。」 〔ヴァッダは答えた。〕「尊者よ、私は生まれてこのかた、夢の中においてさえも淫法(メトゥナ・ダンマ)を行じたる覚えがございません。まして目覚めてある時においてはなおさらのことでございます。」 そこで世尊は比丘たちに告げられた。 「しからば、比丘たちよ、僧伽(サンガ)はヴァッダ・リッチャヴィの鉢を伏せ(ニックジャナ)、僧伽との共用を断つべきである。比丘たちよ、八つの特質を具える在家信者(ウパーサカ)に対して、その鉢は伏せられるべきである。すなわち――比丘たちの利得を損なわんと働く者、比丘たちの不利益をなさんと働く者、比丘たちを住処より追わんと働く者、比丘たちを罵倒し罵詈する者、比丘たちを比丘たちと離間せしめる者、仏(ブッダ)の誹りを語る者、法(ダンマ)の誹りを語る者、僧伽(サンガ)の誹りを語る者――これらである。 さて比丘たちよ、その伏鉢は次のようになすべきである。才智ある(ビャッタ)有能な比丘が僧伽に告知すべし。 『尊者たちよ、僧伽よ、聞きたまえ。
関連テーマ: teaching
導線タグ: 介護,孤立,自信,睡眠,罪悪感
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ