老い
vinaya
趣旨一致
律蔵 雑犍度 段落26
and Ānanda told him what had happened. Soon afterwards the Buddha had the Sangha of monks gathered and questioned Piṇḍola Bhāradvāja: “Is it true, Bhāradvāja, that you brought down that merchant’s bowl?” “It’s true, sir.” The Buddha rebuked him, “It’s not suitable, Bhāradvāja, it’s not proper, it’s not worthy of a monastic, it’s not allowable, it’s not to be done. How could you show a superhuman ability, a wonder of supernormal power, to householders for the sake of a miserable wooden bowl? It’s just like a woman showing her private parts for a miserable <i lang='pi' translate='no'>māsaka</i> coin. This will affect people’s confidence …” After rebuking him …
⚠ 初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈