🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 滅諍犍度 段落122

‘passasī’ti? ‘Āma passāmī’ti. ‘Āyatiṁ saṁvareyyāsī’ti. Idaṁ vuccati, bhikkhave, adhikaraṇaṁ vūpasantaṁ. Sammukhāvinayena ca, paṭiññātakaraṇena ca. Kiñca tattha sammukhāvinayasmiṁ? Dhammasammukhatā, vinayasammukhatā, puggalasammukhatā …pe… kā ca tattha puggalasammukhatā? Yo ca deseti, yassa ca deseti, ubho sammukhībhūtā honti— Kiñca tattha paṭiññātakaraṇasmiṁ?
‘Do you recognize that offense?’ — ‘Yes, I recognize it.’ — ‘You should restrain yourself in the future.’ This is called the resolution of a legal issue. It’s been resolved face-to-face and by acting according to what’s been admitted. Face-to-face with what? Face-to-face with the Teaching, the Monastic Law, and the persons concerned. This is the meaning of face-to-face with the Teaching and the Monastic Law: the Teaching, the Monastic Law, the Teacher’s instruction—that by which that legal issue is resolved. This is the meaning of face-to-face with the persons concerned: both the one who confesses and the one he confesses to are present. This is the meaning of acting according to what’s been admitted:
関連テーマ: teaching
導線タグ: 将来,子育て,休息,許し,睡眠

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード