ダンマパダ(法句経)第10章 罰品 偈142
Santatimahāmattavatthu Alaṅkato cepi samaṁ careyya, Santo danto niyato brahmacārī; Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṁ, So brāhmaṇo so samaṇo sa bhikkhu.
たとえ美しく飾り立てていようとも、静かに平和に歩むならば、
心静まり(サンタ)、自ら制し(ダンタ)、定まりて(ニヤタ)、梵行(ブラフマチャーリー)を修め、
すべての生きとし生けるものに対して刃(ダンダ)を置くならば、
その者こそ婆羅門(バラモン)、その者こそ沙門(サマナ)、その者こそ比丘(ビク)である。
導線タグ: 外見へのこだわり,見た目,肩書き,本質,内面の美しさ,生き方,非暴力
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。