律蔵 滅諍犍度 段落108
tatiyampi etamatthaṁ vadāmi …pe…. Dinno saṅghena itthannāmassa bhikkhuno sativepullappattassa sativinayo. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’ti. Idaṁ vuccati, bhikkhave, adhikaraṇaṁ vūpasantaṁ. Sammukhāvinayena ca sativinayena ca. Kiñca tattha sammukhāvinayasmiṁ? Saṅghasammukhatā, dhammasammukhatā, vinayasammukhatā, puggalasammukhatā …pe… kā ca tattha puggalasammukhatā? Yo ca anuvadati, yañca anuvadati, ubho sammukhībhūtā honti— Kiñca tattha sativinayasmiṁ?
「三度もまた、この事柄を申し上げます……乃至……。憶念毘奈耶(さtivinaya)が、正念完全成就(さtivepullapatta)なる然々の名の比丘に対して、僧伽(saṅgha)より授与されました。これが僧伽の意に適うものであれば、ゆえに黙然たるべし。このことを、このように奉持いたします」と。
比丘たちよ、これを諍事(adhikaraṇa)の静息(vūpasanta)と呼ぶ。すなわち、現前毘奈耶(sammukhāvinaya)と憶念毘奈耶(sativinaya)とによって〔静息したもの〕と。
では、そこにおける現前毘奈耶とは何か。僧伽の現前あること、法(dhamma)の現前あること、律(vinaya)の現前あること、人(puggala)の現前あること……乃至……。そして、そこにおける人の現前とは何か。訴える者と、訴えられる者と、その両者が現前に在ること——。
では、そこにおける憶念毘奈耶とは何か。
導線タグ: 子育て,許し,食事,罪悪感
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。