律蔵 滅諍犍度 段落41
“saccaṁ, bhagavā”ti …pe… vigarahitvā …pe… dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi— “na, bhikkhave, appaṭiññāya bhikkhūnaṁ kammaṁ kātabbaṁ— tajjanīyaṁ vā, niyassaṁ vā, pabbājanīyaṁ vā, paṭisāraṇīyaṁ vā, ukkhepanīyaṁ vā. Yo kareyya, āpatti dukkaṭassa. Kathañca, bhikkhave, adhammikaṁ hoti paṭiññātakaraṇaṁ? Bhikkhu pārājikaṁ ajjhāpanno hoti. Tamenaṁ codeti saṅgho vā, sambahulā vā, ekapuggalo vā— ‘pārājikaṁ āyasmā ajjhāpanno’ti?
「世尊よ、まことにそのとおりでございます」と……乃至……(世尊は彼らを)叱責され……乃至……法(ダンマ)にかなった話をされた後、比丘たちに告げられた——
「比丘たちよ、比丘たちが自白(パティンニャー)していない場合に、彼らに対して羯磨(カンマ)を行なってはならない——すなわち、呵責(タッジャニーヤ)羯磨であれ、依止(ニヤッサ)羯磨であれ、駆出(パッバージャニーヤ)羯磨であれ、悔謝(パティサーラニーヤ)羯磨であれ、挙罪(ウッケーパニーヤ)羯磨であれ。もしこれを行なう者あらば、悪作(ドゥッカタ)の罪を犯すことになる。
では比丘たちよ、いかなる場合に、自白にもとづく処理(パティンニャータカラナ)が非法(アダンミカ)となるのか。ある比丘が波羅夷(パーラージカ)を犯している。僧伽(サンガ)が、あるいは複数の比丘たちが、あるいは一人の人物が、その比丘を詰問する——『尊者(アーユスマット)は波羅夷を犯されたのではないか』と。
導線タグ: 上司,許し,罪悪感
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。