律蔵 滅諍犍度 段落35
yassa nakkhamati, so bhāseyya. Dutiyampi etamatthaṁ vadāmi …pe… tatiyampi etamatthaṁ vadāmi …pe…. Dinno saṅghena gaggassa bhikkhuno amūḷhassa amūḷhavinayo. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’ti. Tīṇimāni, bhikkhave, adhammikāni amūḷhavinayassa dānāni, tīṇi dhammikāni. Katamāni tīṇi adhammikāni amūḷhavinayassa dānāni? Idha pana, bhikkhave, bhikkhu āpattiṁ āpanno hoti. Tamenaṁ codeti saṅgho vā, sambahulā vā, ekapuggalo vā— ‘saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā’ti?
「異議のある者は発言せよ。」かくして二度目もこの事を述べる……乃至……三度目もこの事を述べる……乃至……「僧伽(さんが)は、ガッガ比丘に対し、正気に復した者への正気律(あむーらはびなや)を与えた。僧伽はこれを認む。ゆえに沈黙す。われはかくのごとくこれを保持する」と。
比丘たちよ、正気律(アムーラハヴィナヤ)の施与において、法に適わぬもの三つあり、法に適うもの三つあり。法に適わぬ正気律の施与とはいかなる三つか。
比丘たちよ、ここにある比丘が罪過(āpatti)を犯せり。これに対して僧伽が、あるいは多くの者が、あるいは一人の者が、こう問責する――「尊者よ、かかる罪過を犯したことを覚えておられるか」と。
導線タグ: ルール,正当性,判断,コミュニティ,合意形成,過ち,責任
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。