← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 滅諍犍度 段落25

Sohaṁ, bhante, sativepullappatto saṅghaṁ sativinayaṁ yācāmī’ti. Dutiyampi yācitabbo. ‘ime maṁ, bhante, mettiyabhūmajakā bhikkhū amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṁsenti. Sohaṁ sativepullappatto tatiyampi, bhante, saṅghaṁ sativinayaṁ yācāmī’ti. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo— ‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ime mettiyabhūmajakā bhikkhū āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṁsenti. Āyasmā dabbo mallaputto sativepullappatto saṅghaṁ sativinayaṁ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho āyasmato dabbassa mallaputtassa sativepullappattassa sativinayaṁ dadeyya. Esā ñatti.
「大徳よ、私は記憶力の十全な回復を得ております。それゆえ、僧伽(サンガ)に憶念律(サティヴィナヤ)を求めます。」 かくして、再び求めるべし。「大徳よ、メッティヤーとバーマジャカの比丘たちは、根拠なき戒律の過失(アムーリカー・シーラヴィパッティ)をもって、私を誹謗しております。かかる私は記憶力の十全な回復を得ております。それゆえ大徳よ、三たび僧伽に憶念律を求めます。」 ここにおいて、博識にして堪能なる比丘によって、僧伽に告知されるべし—— 「大徳よ、僧伽よ、聴け。このメッティヤーとバーマジャカの比丘たちは、尊者ダッバ・マッラプッタを根拠なき戒律の過失をもって誹謗しております。記憶力の十全な回復を得た尊者ダッバ・マッラプッタは、僧伽に憶念律を求めております。もし僧伽に時宜が整っているならば、僧伽は記憶力の十全な回復を得た尊者ダッバ・マッラプッタに憶念律を与うべし。これが告白(ニャッティ)なり。」
関連テーマ: 智慧 人間関係 正念 自己
導線タグ: 冤罪,誤解,억울함,無実,信頼,名誉回復,コミュニティの解決
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ