🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 滅諍犍度 段落18

“Evaṁ, ayyā”ti kho sā dāsī kalyāṇabhattikassa gahapatino paccassosi. Atha kho mettiyabhūmajakā bhikkhū— “hiyyo kho, āvuso, amhākaṁ kalyāṇabhattikassa gahapatino bhattaṁ uddiṭṭhaṁ; sve amhe kalyāṇabhattiko gahapati saputtadāro upatiṭṭhitvā parivisissati; aññe odanena pucchissanti, aññe sūpena pucchissanti, aññe telena pucchissanti, aññe uttaribhaṅgena pucchissantī”ti. Te teneva somanassena na cittarūpaṁ rattiyā supiṁsu. Atha kho mettiyabhūmajakā bhikkhū pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena kalyāṇabhattikassa gahapatino nivesanaṁ tenupasaṅkamiṁsu. Addasā kho sā dāsī mettiyabhūmajake bhikkhū dūratova āgacchante; disvāna koṭṭhake āsanaṁ paññapetvā mettiyabhūmajake bhikkhū etadavoca— “nisīdatha, bhante”ti.
“Yes, sir.” The monks Mettiya and Bhūmajaka said to each other, “Yesterday we were designated a meal from that householder who offers fine food. Tomorrow he’ll serve us together with his wives and children. Some of them will offer us rice, some bean curry, some oil, and some special curries.” And because they were excited, they did not sleep properly that night. The following morning they robed up, took their bowls and robes, and went to the house of that householder. When the female slave saw them coming, she prepared seats in the gatehouse and said to them, “Please sit, venerables.”
関連テーマ: preparation
導線タグ: 将来,介護,子育て,休息,睡眠,食事
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード