← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 滅諍犍度 段落3

Yo kareyya, āpatti dukkaṭassa. Adhammavādī puggalo adhammavādī sambahulā adhammavādī saṅgho. Dhammavādī puggalo dhammavādī sambahulā dhammavādī saṅgho. 1.1. Kaṇhapakkhanavaka Adhammavādī puggalo dhammavādiṁ puggalaṁ saññāpeti nijjhāpeti pekkheti anupekkheti dasseti anudasseti— ‘ayaṁ dhammo, ayaṁ vinayo, idaṁ satthusāsanaṁ, imaṁ gaṇhāhi, imaṁ rocehī’ti. Evañcetaṁ adhikaraṇaṁ vūpasammati, adhammena vūpasammati sammukhāvinayapatirūpakena. Adhammavādī puggalo dhammavādī sambahule saññāpeti nijjhāpeti pekkheti anupekkheti dasseti anudasseti— ‘ayaṁ dhammo, ayaṁ vinayo, idaṁ satthusāsanaṁ, imaṁ gaṇhatha, imaṁ rocethā’ti. Evañcetaṁ adhikaraṇaṁ vūpasammati, adhammena vūpasammati sammukhāvinayapatirūpakena.
〔これを〕行った者には、突吉羅(dukkaṭa)の罪を犯すことになる。非法(adhamma)を説く者とは、非法を説く個人であり、非法を説く複数の者であり、非法を説く僧伽(saṅgha)である。法(dhamma)を説く者とは、法を説く個人であり、法を説く複数の者であり、法を説く僧伽である。 一・一 黒品・新受具者の章 非法を説く個人が、法を説く個人を説得し、納得させ、見守り、随観し、示し、再び示して、「これが法である、これが律(vinaya)である、これが師の教えである。これを受け取れ、これを喜べ」と〔言う〕。このようにしてその諍事(adhikaraṇa)が鎮静されるならば、それは現前毘尼(sammukhāvinaya)に似せた非法によって鎮静されたことになる。 非法を説く個人が、法を説く複数の者を説得し、納得させ、見守り、随観し、示し、再び示して、「これが法である、これが律である、これが師の教えである。これを受け取れ、これを喜べ」と〔言う〕。このようにしてその諍事が鎮静されるならば、それは現前毘尼に似せた非法によって鎮静されたことになる。
関連テーマ: teaching
導線タグ: 対人恐怖

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ