← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い ウダーナ 趣旨一致

ウダーナ(感興偈) UD1.6

Mahākassapasutta Evaṁ me sutaṁ— ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena kho pana samayena āyasmā mahākassapo pippaliguhāyaṁ viharati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno. Atha kho āyasmā mahākassapo aparena samayena tamhā ābādhā vuṭṭhāsi. Atha kho āyasmato mahākassapassa tamhā ābādhā vuṭṭhitassa etadahosi: “yannūnāhaṁ rājagahaṁ piṇḍāya paviseyyan”ti. Tena kho pana samayena pañcamattāni devatāsatāni ussukkaṁ āpannāni honti āyasmato mahākassapassa piṇḍapātapaṭilābhāya. Atha
# マハーカッサパの経(大迦葉経) このように私は聞いた。——ある時、世尊はラージャガハ(王舎城)のヴェーヌヴァナ(竹林精舎)、カランダカニヴァーパ(栗鼠飼養園)に滞在しておられた。 その時、尊者マハーカッサパ(大迦葉)はピッパリー窟において、病を得て苦しみ、重く臥せっておられた。 やがて、尊者マハーカッサパはその病より回復された。すると、病より癒えた尊者マハーカッサパに、こういう思いが生じた。「さあ、わたしはラージャガハに托鉢(ピンダパータ)に入ろう」と。 ところがその時、およそ五百の神々が、尊者マハーカッサパの托鉢の糧を得んがために、心を砕いて準備を整えていた。
関連テーマ: preparation
導線タグ: 病気,食事
⚠ 希死念慮の場面では使わない

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ