律蔵 集犍度 段落134
Ekaccā āpattiyo jānāti, ekaccā āpattiyo na jānāti. Yā āpattiyo jānāti tā āpattiyo chādeti; yā āpattiyo na jānāti tā āpattiyo nacchādeti. So vibbhamitvā puna upasampanno yā āpattiyo pubbe jānitvā chādesi tā āpattiyo pacchā jānitvā nacchādeti; So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo. Yathāpaṭicchannānañcassa āpattīnaṁ purimāya āpattiyā samodhānaparivāso dātabbo. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati. Ekaccā āpattiyo jānāti, ekaccā āpattiyo na jānāti. Yā āpattiyo jānāti tā āpattiyo chādeti; yā āpattiyo na jānāti tā āpattiyo nacchādeti.
ある罪過(āpatti)については知り、ある罪過については知らない。知っている罪過はこれを隠蔽し、知らない罪過はこれを隠蔽しない。その比丘(bhikkhu)が還俗し、再び具足戒(upasampadā)を受けたとき、かつて知りつつ隠蔽した罪過を、後に知ってこれを隠蔽しない場合、その比丘は根本に立ち戻らせられるべきである。隠蔽した罪過の日数に応じて、最初の罪過と合算した別住(parivāsa)が与えられるべきである。
さて比丘たちよ、ここに別住を行じている比丘が、その期間の途中で複数の僧残(saṅghādisesa)の罪過を犯すことがある。ある罪過については知り、ある罪過については知らない。知っている罪過はこれを隠蔽し、知らない罪過はこれを隠蔽しない。
導線タグ: 正直さ,隠蔽,懺悔,規律,誠実さ,自己責任,やり直し
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。