← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 集犍度 段落130

Mānattasataṁ niṭṭhitaṁ. 6. Samūlāyasamodhānaparivāsacatussata Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjitvā appaṭicchādetvā vibbhamati. So puna upasampanno tā āpattiyo nacchādeti. So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjitvā appaṭicchādetvā vibbhamati. So puna upasampanno tā āpattiyo chādeti. So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo. Yathāpaṭicchannānañcassa āpattīnaṁ purimāya āpattiyā samodhānaparivāso dātabbo. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjitvā paṭicchādetvā vibbhamati.
マーナッタ(māṇatta・別住)の百箇条、終わり。 六 根本への遡及・会合別住・四百箇条 比丘たちよ、ここに、別住(parivāsa)を行じている比丘が、その間に多くの僧残(saṅghādisesa)の罪を犯し、これを覆い隠さずして還俗した場合がある。その者が再び具足戒(upasampadā)を受け、それらの罪を覆い隠さないでいたならば、その比丘は根本(mūla)に遡及させられるべきである。 比丘たちよ、ここに、別住を行じている比丘が、その間に多くの僧残の罪を犯し、これを覆い隠さずして還俗した場合がある。その者が再び具足戒を受け、それらの罪を覆い隠していたならば、その比丘は根本に遡及させられるべきである。そして、彼の罪が覆い隠されていた場合には、最初の罪に合わせた会合別住(samodhānaparivāsa)が与えられるべきである。 比丘たちよ、ここに、別住を行じている比丘が、その間に多くの僧残の罪を犯し、これを覆い隠してのち還俗した場合がある。
関連テーマ: 智慧 業・因果 自己
導線タグ: 規律,戒律,過ち,隠蔽,誠実さ,やり直し,罪悪感
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ