← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ vinaya 趣旨一致

律蔵 集犍度 段落128

Tassa, bhikkhave, bhikkhuno purimasmiñca pacchimasmiñca āpattikkhandhe yathāpaṭicchanne parivāsaṁ datvā mānattaṁ dātabbaṁ. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjitvā appaṭicchādetvā sāmaṇero hoti …pe… ummattako hoti …pe… khittacitto hoti …pe… (yathā heṭṭhā tathā vitthāretabbaṁ) vedanāṭṭo hoti …pe… tassa honti āpattiyo paṭicchannāyopi appaṭicchannāyopi …pe… ekaccā āpattiyo jānāti, ekaccā āpattiyo na jānāti …pe… ekaccā āpattiyo sarati, ekaccā āpattiyo nassarati …pe… ekaccāsu āpattīsu nibbematiko, ekaccāsu āpattīsu vematiko.
比丘たちよ、その比丘に対しては、前の(罪科の)集積と後の(罪科の)集積とについて、それぞれ覆蔵(パティッチャーナ)した日数に応じてパリヴァーサ(別住)を与えたうえで、マーナッタ(意喜)を与えるべきである。 さて比丘たちよ、ここに或る比丘が、多くの僧残(サンガーディセーサ)の罪を犯しながら覆蔵せざるまま、沙弥となった場合……乃至……狂乱者となった場合……乃至……心が乱れた者となった場合……乃至……(以下、上述のとおり詳しく展開すべし)……苦病(ヴェーダナーッタ)に悩まされる者となった場合……乃至……その者に、覆蔵せる罪もあり、覆蔵せざる罪もある場合……乃至……或る罪は知り、或る罪は知らぬ場合……乃至……或る罪は憶え、或る罪は憶えぬ場合……乃至……或る罪については疑いなく、或る罪については疑いある場合。
導線タグ: 過去の過ち,罪悪感,懺悔,記憶の曖昧さ,不確かさ,心の混乱,規律
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ