律蔵 集犍度 段落102
Āpattipariyantaṁ jānāti, rattipariyantaṁ ekaccaṁ jānāti, ekaccaṁ na jānāti; āpattipariyantaṁ sarati, rattipariyantaṁ ekaccaṁ sarati, ekaccaṁ nassarati; āpattipariyante nibbematiko, rattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko— Āpattipariyantaṁ ekaccaṁ jānāti, ekaccaṁ na jānāti; rattipariyantaṁ ekaccaṁ jānāti, ekaccaṁ na jānāti; āpattipariyantaṁ ekaccaṁ sarati, ekaccaṁ nassarati; rattipariyantaṁ ekaccaṁ sarati, ekaccaṁ nassarati; āpattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko; rattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko—
〔彼は〕罪(āpatti)の範囲を知り、夜(ratti)の範囲については或る者は知り、或る者は知らず、罪の範囲を記憶し、夜の範囲については或る者は記憶し、或る者は記憶せず、罪の範囲については疑惑(vematika)なく、夜の範囲については或る者は疑惑あり、或る者は疑惑なし——
罪の範囲については或る者は知り、或る者は知らず、夜の範囲についても或る者は知り、或る者は知らず、罪の範囲については或る者は記憶し、或る者は記憶せず、夜の範囲についても或る者は記憶し、或る者は記憶せず、罪の範囲については或る者は疑惑あり、或る者は疑惑なく、夜の範囲についても或る者は疑惑あり、或る者は疑惑なし——
導線タグ: 規則,判断,不確かさ,記憶,誠実さ,自己管理,責任
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。