老い
テーリーガーター
趣旨一致
テーリーガーター(長老尼偈) THIG13.1
The Book of the Twenties Ambapālī My hair was as black as bees, graced with curly tips; now old, it has become like hemp bark— the word of the truthful one is confirmed. My singing was sweet as a cuckoo wandering in the forest groves; now old, it’s patchy and croaking— the word of the truthful one is confirmed. My neck used to be so pretty, like a polished shell of conch; now old, it’s bowed and bent— the word of the truthful one is confirmed. My arms used to be so pretty, like rounded cross-bar
⚠ 希死念慮の場面では使わない