← 経典データベースに戻る 「不安」の偈句一覧
不安 vinaya 趣旨一致

律蔵 集犍度 段落82

Tassa parivasantassa añño bhikkhu āgacchati bahussuto āgatāgamo dhammadharo vinayadharo mātikādharo paṇḍito viyatto medhāvī lajjī kukkuccako sikkhākāmo. ‘kiṁ ayaṁ, āvuso, bhikkhu āpanno? Kissāyaṁ bhikkhu parivasatī’ti? Te evaṁ vadenti— ‘yāyaṁ, āvuso, āpatti jānappaṭicchannā, dhammikaṁ tassā āpattiyā parivāsadānaṁ; dhammattā ruhati. Yā ca khvāyaṁ, āvuso, āpatti ajānappaṭicchannā, adhammikaṁ tassā āpattiyā parivāsadānaṁ; adhammattā na ruhati. Ekissā, āvuso, āpattiyā bhikkhu mānattāraho’ti. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu dve saṅghādisesā āpattiyo āpajjati dvemāsappaṭicchannāyo;
その別住(パリワーサ)を行じている者のもとへ、他の比丘が訪れた。その比丘は多聞にして、阿含(āgama)に通じ、法(ダンマ)を持し、律(ヴィナヤ)を持し、論母(マーティカー)を持し、賢明にして練達し、聡智あり、慚あり、悔(クックッチャ)あり、学処(シッカー)を求める者であった。〔その者は問うて言う、〕「友よ、この比丘はいかなる罪過を犯したのか。この比丘は何ゆえに別住しているのか」と。〔彼らは〕こう述べる——「友よ、この罪過(アーパッティ)は知りながら覆い隠されたものである。その罪過に対して別住を与えることは如法(ダンミカ)である。法に従うがゆえに成立する。しかし、友よ、この罪過は知らずして覆い隠されたものである。その罪過に対して別住を与えることは非如法(アダンミカ)である。法に従わぬがゆえに成立しない。友よ、〔この〕一つの罪過については、比丘は摩那埵(マーナッタ)を受くるに値する」と。 さて比丘たちよ、ここに比丘が、二月間覆い隠した二つの僧残(サンガーディセーサ)罪を犯したとせよ。
関連テーマ: control present_moment
導線タグ: 上司,罪悪感
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ