律蔵 集犍度 段落72
Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo— ‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṁ itthannāmo bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajji, ekā āpatti ekāhappaṭicchannā …pe… dasa āpattiyo dasāhappaṭicchannāyo. So saṅghaṁ tāsaṁ āpattīnaṁ yā āpattiyo sabbacirappaṭicchannāyo tāsaṁ agghena samodhānaparivāsaṁ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṁ saṅgho itthannāmassa bhikkhuno tāsaṁ āpattīnaṁ yā āpattiyo sabbacirappaṭicchannāyo tāsaṁ agghena samodhānaparivāsaṁ dadeyya. Esā ñatti. Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṁ itthannāmo bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajji— ekā āpatti ekāhappaṭicchannā …pe…
「有能にして(paṭibala)堪能なる比丘は、僧伽(saṅgha)に告知すべきである——
『大徳(bhante)よ、僧伽よ、聴きたまえ。これなる某甲(itthannāma)という比丘は、数多くの僧残(saṅghādisesa)の罪科(āpatti)を犯せり。一つの罪科は一日を隠せり……乃至……十の罪科は十日を隠せり。かれは、それらの罪科のうち最も久しく隠せるものの日数をもって合算せる別住(samodhānaparivāsa)を、僧伽に請い求む。もし僧伽に時宜適えりとならば、僧伽は某甲なる比丘に対し、それらの罪科のうち最も久しく隠せるものの日数をもって合算せる別住を授くべし。これが告白(ñatti)なり。
大徳よ、僧伽よ、聴きたまえ。これなる某甲という比丘は、数多くの僧残の罪科を犯せり——一つの罪科は一日を隠せり……乃至……』」
導線タグ: 過ちを犯した,罪悪感,懺悔,許し,規律,共同体,責任
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。