テーラガーター(長老偈) THAG10.5
Dasakanipāta Paṭhamavagga Kappattheragāthā “Nānākulamalasampuṇṇo, mahāukkārasambhavo; Candanikaṁva paripakkaṁ, mahāgaṇḍo mahāvaṇo. Yemaṁ kāyaṁ vivajjenti, Gūthalittaṁva pannagaṁ; Bhavamūlaṁ vamitvāna, Parinibbissantināsavā”ti. … Kappo thero …. Pubbaruhirasampuṇṇo, gūthakūpena gāḷhito; Āpopaggharaṇo kāyo, sadā sandati pūtikaṁ. Saṭṭhikaṇḍarasambandho, maṁsalepanalepito; Cammakañcukasannaddho, pūtikāyo niratthako. Aṭṭhisaṅghātaghaṭito, nhārusuttanibandhano; Nekesaṁ saṅgatībhāvā, kappeti iriyāpathaṁ
# テーラガーター 10.5 カッパ長老の偈
---
「さまざまな家系の垢(あか)に満ちあふれ、
大いなる不浄のものより生まれ出で、
熟した大きな腫瘍(はれもの)のごとく、
膿み爛れた大きな傷口のごとし。
糞(くそ)を塗りつけた蛇を避けるように、
この身体(からだ)を捨て離れる者たちは、
存在の根(有の根)を吐き棄てて、
諸々の漏(āsava)を滅し尽くし、
完全な涅槃(parinibbāna)に入るであろう。」
……カッパ長老……
古い血に満ちあふれ、
糞壺(くそつぼ)のように深く塞がれ、
滲み出る水のごとく、
この身は常に腐臭を流し続ける。
六十本の腱(けん)によって繋ぎ合わされ、
肉の膏(あぶら)を塗り重ねられ、
皮という鎧(よろい)に包まれた、
この腐れる身体は何の益もない。
骨の集合によって組み立てられ、
腱(nhāru)という糸によって縛られ、
多くのものが一つに寄り集まることによって、
さまざまな威儀(iriyāpatha)を整えているのだ。
導線タグ: 病気,子育て,決断,対人恐怖,食事,自己否定
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。