← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 集犍度 段落11

Kathaṁ nu kho mayā paṭipajjitabban”ti? Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Tena hi, bhikkhave, saṅgho udāyissa bhikkhuno ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā ekāhappaṭicchannāya ekāhaparivāsaṁ detu. Evañca pana, bhikkhave, dātabbo— Tena, bhikkhave, udāyinā bhikkhunā saṅghaṁ upasaṅkamitvā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā vuḍḍhānaṁ bhikkhūnaṁ pāde vanditvā ukkuṭikaṁ nisīditvā añjaliṁ paggahetvā evamassa vacanīyo— ‘ahaṁ, bhante, ekaṁ āpattiṁ āpajjiṁ sañcetanikaṁ sukkavissaṭṭhiṁ ekāhappaṭicchannaṁ. Sohaṁ, bhante, saṅghaṁ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā ekāhappaṭicchannāya ekāhaparivāsaṁ yācāmī’ti. Dutiyampi yācitabbo. Tatiyampi yācitabbo. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo—
「いかにして私は行じるべきでしょうか」と。〔比丘たちは〕この事柄を世尊に申し上げた。 「それならば、比丘たちよ、僧伽(サンガ)はウダーイン比丘に対し、故意になされた一つの不浄出(スッカヴィッサッティ)の罪、一日間隠された〔罪〕につき、一日間の別住(パリヴァーサ)を与えるがよい。そして、比丘たちよ、それは次のように与えられるべきである—— 比丘たちよ、ウダーイン比丘は僧伽に近づき、上衣(ウッタラーサンガ)を一肩にかけて、年長の比丘たちの足に礼拝し、しゃがんで坐り、合掌して、次のように申し述べるべきである—— 『大徳(バンテ)よ、私は一つの罪を犯しました。故意になされた不浄出の罪にして、一日間隠されたものであります。大徳よ、私は僧伽に対し、この故意になされた不浄出の一罪、一日間隠されたる罪につき、一日間の別住を乞い願います』と。 二度目にも願い求めるべきである。三度目にも願い求めるべきである。〔ついで〕能弁にして〔その任に〕堪える比丘によって、僧伽に告知されるべきである——」
関連テーマ: body
導線タグ: 介護,子育て,自信
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ