律蔵 集犍度 段落9
suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṁ udāyī bhikkhu ekaṁ āpattiṁ āpajji sañcetanikaṁ sukkavissaṭṭhiṁ appaṭicchannaṁ. So saṅghaṁ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yāci. So ciṇṇamānatto saṅghaṁ abbhānaṁ yācati. Saṅgho udāyiṁ bhikkhuṁ abbheti. Yassāyasmato khamati udāyissa bhikkhuno abbhānaṁ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya. Tatiyampi etamatthaṁ vadāmi— suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṁ udāyī bhikkhu ekaṁ āpattiṁ āpajji sañcetanikaṁ sukkavissaṭṭhiṁ appaṭicchannaṁ.
「大徳方よ、僧伽(サンガ)よ、われの言葉を聴かれよ。このウダーイー比丘は、故意に(サンチェータニカ)、隠すことなく(アッパティッチャンナ)、精液を漏らす(スッカヴィッサッティ)という一つの波羅夷罪(アーパッティ)を犯せり。彼は、故意にして隠すことなく精液を漏らしたる一つの罪過につきて、六夜の摩那埵(マーナッタ)を僧伽に請えり。彼は摩那埵を行じ終えて、今、僧伽に出罪(アッバーナ)を請うておる。僧伽はウダーイー比丘を出罪せんとす。ウダーイー比丘の出罪をよしと思う長老は、黙して座せよ。よしと思わぬ者は、語るべし。
三たびも、この事柄を申し述べる――大徳方よ、僧伽よ、われの言葉を聴かれよ。このウダーイー比丘は、故意にして隠すことなく精液を漏らすという一つの罪過を犯せり。」
導線タグ: 過ちを犯した,懺悔,許し,rehabilitation,共同体のルール,罪悪感,やり直し
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。