律蔵 別住犍度 段落43
Sace gilāno hoti, dūtenapi ārocetabbaṁ. Na, bhikkhave, mānattacārikena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko āvāso gantabbo, aññatra saṅghena, aññatra antarāyā. Na, bhikkhave, mānattacārikena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko anāvāso gantabbo, aññatra saṅghena, aññatra antarāyā. Na, bhikkhave, mānattacārikena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, aññatra saṅghena, aññatra antarāyā. Na, bhikkhave, mānattacārikena bhikkhunā sabhikkhukā anāvāsā abhikkhuko āvāso gantabbo …pe… abhikkhuko anāvāso gantabbo …pe… abhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, aññatra saṅghena, aññatra antarāyā. Na, bhikkhave, mānattacārikena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā abhikkhuko āvāso gantabbo …pe… abhikkhuko anāvāso gantabbo …pe… abhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, aññatra saṅghena, aññatra antarāyā.
もし病気であるならば、使者を通じて告知すべきである。
比丘たちよ、摩那埵(まなった)を行じている比丘は、比丘のいる住処から比丘のいない住処へ、僧伽の許可なく、また障難なき限り、去ってはならない。比丘たちよ、摩那埵を行じている比丘は、比丘のいる住処から比丘のいない非住処へ、僧伽の許可なく、また障難なき限り、去ってはならない。比丘たちよ、摩那埵を行じている比丘は、比丘のいる住処から比丘のいない住処あるいは非住処へ、僧伽の許可なく、また障難なき限り、去ってはならない。
比丘たちよ、摩那埵を行じている比丘は、比丘のいない非住処から比丘のいない住処へ……比丘のいない非住処へ……比丘のいない住処あるいは非住処へ、僧伽の許可なく、また障難なき限り、去ってはならない。
比丘たちよ、摩那埵を行じている比丘は、比丘のいない住処あるいは非住処から比丘のいない住処へ……比丘のいない非住処へ……比丘のいない住処あるいは非住処へ、僧伽の許可なく、また障難なき限り、去ってはならない。
導線タグ: 病気
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。