律蔵 別住犍度 段落20
Yo hoti saṅghassa āsanapariyanto seyyāpariyanto vihārapariyanto so tassa padātabbo. Tena ca so sāditabbo. Na, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanārahena bhikkhunā pakatattena bhikkhunā puresamaṇena vā pacchāsamaṇena vā kulāni upasaṅkamitabbāni, na āraññikaṅgaṁ samādātabbaṁ, na piṇḍapātikaṅgaṁ samādātabbaṁ, na ca tappaccayā piṇḍapāto nīharāpetabbo—mā maṁ jāniṁsūti. Na, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanārahena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko āvāso gantabbo, aññatra pakatattena, aññatra antarāyā. Na, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanārahena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko anāvāso gantabbo, aññatra pakatattena, aññatra antarāyā. Na, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanārahena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, aññatra pakatattena, aññatra antarāyā. Na, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanārahena bhikkhunā sabhikkhukā anāvāsā abhikkhuko āvāso gantabbo …pe…
僧伽(さんが)において、座席の順序、臥床の順序、住房の順序があれば、それはその者に与えられるべきであり、その者もそれを受けるべきである。
比丘たちよ、本初(もとい)に引き戻されるべき比丘は、具戒の比丘(パカタッタ)に先行して歩くことも、後に従って歩くこともなく、在家の家々を訪れてはならない。林住の行(アーランニカンガ)を受持してはならない。乞食の行(ピンダパーティカンガ)を受持してはならない。また「私のことを知られまい」とて、そのことを縁として托鉢食を他者に運び出させてはならない。
比丘たちよ、本初に引き戻されるべき比丘は、比丘のいる住処から、比丘のいない住処へ赴いてはならない。ただし具戒の比丘が〔ともにいる場合〕を除き、また障難ある場合を除く。
比丘たちよ、本初に引き戻されるべき比丘は、比丘のいる住処から、比丘のいない非住処へ赴いてはならない。ただし具戒の比丘が〔ともにいる場合〕を除き、また障難ある場合を除く。
比丘たちよ、本初に引き戻されるべき比丘は、比丘のいる住処から、比丘のいない住処へも非住処へも赴いてはならない。ただし具戒の比丘が〔ともにいる場合〕を除き、また障難ある場合を除く。
比丘たちよ、本初に引き戻されるべき比丘は、比丘のいない非住処から、比丘のいない住処へ赴いてはならない……(以下同様)……
導線タグ: 食事
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。